瀏覽時事,發現一則令我發噱的新聞:
原來泰國總理大人「薩瑪」長了個酒糟鼻子。酒糟鼻子在泰國叫「蓮霧鼻子」。一般泰國老百姓也多半以此來消遣他。手語老師說到「薩瑪」,也都是用拇指和食指摸一下鼻子來代替,聾啞人看到也就心領神會了。
最近,「薩瑪」當上總理

但一個手語老師表示:他們都會選一個人的特徵代替,譬如,有人招風耳他們就比耳朵,睫毛長就比睫毛。「薩瑪」如果不能用摸鼻子表示,就只能照泰語發音一個一個比,太浪費時間了。
今天去上泰語課,和老師提起這則新聞,她不禁啞然失笑、並且很訝異台灣竟然會播報這則已經成為泰國人茶餘飯後閒聊時的笑柄。
當然,託這位新科總理大人的福,這堂泰語課我就多學了兩個想忘記也難的新字彙囉:蓮霧和鼻子。
沒有留言:
張貼留言